Stefano Moracci
believe that thought is something different from reality, means giving thought to the meaning of the sole right to read and understand a theory.
When Lukacs says that the thought and reality are inseparable, is saying that a theory can not be crystallized to the historical moment in which it was conceived.
then distinguish reality from its phenomenal aspect, not only frees us from prejudices, from analytical formulas that refer to a reality historical profoundly different from ours, but lays the groundwork for a philosophical-political critic necessarily be recovered.
The difficulty with which confront us, not only depend on the anxiety of confrontation with the Marxist school of thought (which would be quite something), but especially with an imaginary common sense attributed to the concept of communism.
These difficulties not only theoretical but also practical, they must find an answer that can channel on both horizontal and vertical directions.
At revolutionary vanguard, according to the Leninist approach, one must inevitably replace it with a revolutionary movement that takes into account both the multiple fractures, and political resistance, but of cultural ones.
start thinking to overcome the storage means to restore the indispensable role that the thickness of content have to read and act on this.
The subject is capable of changing the present order of things is no longer thought about the subject and defined once and for all, but it is a collection of instances of individual and collective, which is useless thinking of holding a doctrine.
The main obstacle that stands to this construction is by their fossils containers.
fossil If the container has been able for more than a century to provide fuel to power the movements of resistance and liberation, we are now facing the total drainage of those resources. Thinking it was an infinite source (because he had lost the order), there has been a concern of thinking and studying alternative energy sources. The paradoxical thing is to open new containers expecting to find nuovi giacimenti. Si moltiplicano così i partiti e si lasciano fuori le soggettività e collettività racchiuse nella classe lasciata a se stessa.
Ostinarsi a non comprendere la dimensione complessa dei rapporti sociali che scaturiscono dal sistema di potere, e che non possono essere racchiusi e fossilizzati nella non più eterna classe per se (la classe tenuta prigioniera dai sindacati di regime), significa eludere che gli stessi vanno ridefiniti in base all’insieme di tutti i rapporti sociali, per riprendere l’elemento sociale in grado di ridefinire la complessità dialettica del movimento reale, cioè rivoluzionario.
It is also to restore thickness analysis of the social dimension dashed by Marx. Analysis part, and could not leave, the analysis of the phenomenology of Hegel, recognizing the historical primacy of human fulfillment through productive activity determined as negativity, that is the same value as a social worker who no longer wishes to be attributed to Its particular size, and thanks to this waste finds and fulfills its universality.
Today, the world of work is no longer able to interact with its counterpart, ie the world of non-lavoro, del lavoro malamente occupato e della precarietà, il significato di ripensare categorie concettuali legate a queste due classi, quella definita e sempre più ostaggio di strumenti di potere (la classe per se rappresentata dai sindacati di regime), e quella sempre più in fermento e frammentata come quella della classe lasciata a se stessa, ci pongono questioni fondamentali per riconsegnare al movimento rivoluzionario la sua propria dimensione.